Nos classes

Les classes de l'école M sont bilingues et multi-niveaux

Each class is multi-level and welcomes about twenty children, aged 2 and a half to 6 years old, supervised by 2 teachers: one teacher whose mother tongue is French and one teacher whose mother tongue is English.

L'environnement des classes de l'école M est bilingue français-anglais. Les enseignantes travaillent en immersion réciproque : chacune parle sa langue maternelle. Les activités pédagogiques se déroulent soit en français, soit en anglais.

Nos horaires

Horaires de l'école M

School times are as follows:

  • Le lundi, mardi, jeudi et vendredi de 8h30 à 12h15 et de 13h45 à 16h00.

Horaires du club M (activités périscolaires)

Des activités périscolaires (optionnelles et payantes) sont proposées :

  • Le lundi, mardi, jeudi et vendredi de 16h à 18h
  • Le mercredi toute la journée de 8h30 à 18h.

Calendrier des vacances

École M follows the Education Nationale calendar for Paris (available here).

Exemple d'une journée type à l'école M

Découvrez l'exemple d'une journée type à l'école ci dessous :

Accueil progressif

8h30 – 9h00

Progressive, personalized welcome (for the first arrivals, free play, drawing, reading...)

Regroupement

9h00 - 9h15

Gathering of all pupils for the start of the day (songs, rituals, body awareness...)

Activités en classe

9h15 - 11h45

• Un enseignant propose des ateliers en petits groupes (5-6 élèves), travaillant les compétences fondamentales en lien avec le “thème” du moment.
• L’autre enseignant accompagne les enfants en activités autonomes ou en binômes. Les enfants choisissent leur activité parmi celles proposées.
• Tous les enfants participent à un moment de motricité.

Mid-morning

Récréation dans le square à proximité de l’école.
La matinée se termine par un regroupement pendant lequel les élèves peuvent raconter ce qu’ils ont fait.

Meals

11h45 - 12h30

• Déjeuner dans les classes par petits groupes, avec les deux enseignants. Les élèves participent en mettant la table. Ils se lavent les mains et s’installent par groupes d’âge mélangés. Cela invite les petits à une plus grande autonomie, et les grands à aider les petits au besoin.
• Le repas est un moment de détente, d’échanges. Les élèves sont incités à goûter de tout, mais ne sont pas forcés à manger. Ils débarrassent et aident à nettoyer la salle.

Sieste / Temps calme

12h30 - 13h45

A la carte nap time for children who need it, with no age limit, and quiet activities for those who don't sleep.

Activités en classe

13h45 - 15h40

• Activités en classe, accompagnées par les enseignants. Les élèves qui se réveillent de la sieste rejoignent le groupe doucement, pour des activités autonomes ou en binôme.
• Même organisation que le matin.  L’après-midi étant un moment creux dans l’attention des enfants, nous proposons des activités de consolidation plutôt que de découverte.

Départ échelonné

15h40h - 16h00

Départ échelonné des enfants qui ne restent pas pour le temps périscolaire. Les enseignants transmettent aux parents ce qui s'est passé pendant la journée.

Activités périscolaires et garderie

16h – 18h

• Goûter entre 16h et 16h40. Le goûter est équilibré. Les enfants participent à sa préparation, au service et au débarras.
• Activités périscolaires proposées de 16h40 à 17h20 (également le mercredi de 13h45 à 16h) : jeux par ateliers, activités artistiques, culturelles, sportives...
• Temps libre de 17h20 à 18h.

Les repas

Children can have lunch at school, either by bringing their lunch basket or by choosing the meals offered by the school.

Prepared by our partner Ekilibre with a nutritionist specialising in young children, the meals offered by the school include 50% organic products. A vegetarian option will be available every day.

As the meal is an activity with a high pedagogical value, the children are supervised by the teachers in small groups, to preserve the concern for service and a warm atmosphere.

Children from families who wish to do so will also be able to have lunch outside the school.

To find out more about the associated rates, please see our rates page.

Découvrez un exemple de menu

Offrez à votre enfant une éducation bilingue, active et épanouie.